Filme de Babenco ganha dublagem para cinemas

Filme de Babenco ganha dublagem para cinemas

Thiago Stivaletti
22 fev 16

Imagem destaque

Divulgação

Maria Fernanda Cândido e Willem Dafoe

Conhecido por filmes de sucesso internacional como Pixote – A lei do mais fraco e O beijo da mulher aranha, Hector Babenco lança no próximo dia 3 seu décimo longa de ficção: Meu amigo hindu, drama autobiográfico em que um cineasta, vivido por Willem Dafoe, redimensiona sua vida e sua arte ao saber que sofre de uma doença fatal.

Com Dafoe no elenco, Babenco rodou o filme em inglês, com Maria Fernanda Cândido, Bárbara Paz, Selton Mello e Reynaldo Gianecchini no elenco. Para o lançamento, porém, a distribuidora Europa Filmes decidiu lançar o filme falado em português, numa versão dublada pelos próprios atores – com exceção de Dafoe, que foi dublado pelo ator Marco Ricca (de Chatô – O rei do Brasil). “Se algum exibidor nos pedir, temos a versão em inglês. Mas a ideia é lançá-lo mesmo como um filme brasileiro”, diz o o diretor da Europa, Wilson Feitosa.

Drama assumido

Wilson calcula que Meu amigo hindu terá um lançamento entre 80 e 100 salas em ao menos 20 cidades por todo o país, com possibilidade de ampliação na segunda semana. Com coprodução da Globo Filmes, o longa se beneficiará de inserções na programação da emissora, como no BBB. Dafoe vem ao Brasil para as pré-estreias, nesta terça em São Paulo e na quarta no Rio – mas não participa do lançamento em Porto Alegre.

“Acho que o filme vai ser muito bem recebido. É um drama, e não vamos enganar o público quanto a isso em hipótese alguma”, diz Wilson. Este é o primeiro longa do diretor lançado pela distribuidora nos cinemas – no passado, a Europa lançou um box em DVD com todos os longas de ficção do diretor, com exceção de Ironweed (1987).